Des textes traduits de l'anglais au français axés sur l'économie

 

BLOG DE TRADUCTION (anglais - français) - 04 - 15 avril 2019

Extrait d'un article publié sur le site BBC.com  le 10 février 2019

 

 What about the pound?

Quid de la Livre Sterling?
Et la livre sterling alors?

Qu'en est-il de la livre Sterling?


A weaker pound may mean it's more expensive for UK holidaymakers to venture abroad - but on the upside, it makes the UK a more attractive destination. A record 39.2 million overseas visitors came to the UK in 2017, spending £24.5bn.

 

Certes une livre sterling plus faible signifie que cela revient plus cher aux vacanciers britanniques de se rendre à l’étranger - mais d’un autre côté, cet état de fait stimule le tourisme au Royaume-Uni.


BIS - Une livre en baisse signifie sans doute que cela revient plus cher aux britanniques de passer leurs vacances à l’étranger - toutefois cela fait du Royaume-Uni une destination touristique plus attractive.

 

 

La suite de la traduction en français + 3 autres textes axés sur l'économie - traduits de l'anglais au français

https://www.courstraduireredigeranglais.fr/cours-de-traduction-pr%C3%A9-enregistr%C3%A9s/

 

 

  • ------------------------------------------------

                                    WEBINAIRES DE TRADUCTION de l'anglais au français

 - des cours de traduction en ligne et en direct.....chaque semaine

 

------------------------------------------------

 

Textes dont la traduction - de l'anglais au français - est commentée oralement

------------------------------------------------

  

  Cet extrait d'article  a été traduit de l'anglais au français  par Elisabeth AURIAT, anciennement professeur d'université (cours axés sur la traduction), titulaire de modules axés sur la traduction (DIPTRANS) et auteure de livres d'anglais.

 

  • Supports pédagogiques pour savoir traduire de l'anglais au français

Grammaire anglaise (B1/B2/C1/C2) et MANUEL SIMPLIFIE DES TECHNIQUES DE TRADUCTION, de l'anglais au français.

 

  • Formation à distance   -- traduire de l'anglais au français

Cours pour apprendre à traduire de l'anglais au français, cours dispensés à l'oral ou à l'écrit. 

 

 

 

 

BLOG DE TRADUCTION (anglais - français) - 02 - 15 octobre 2018 

Extrait d'un article publié sur le site BBC.com  le 3 mars 2018

 

 

 Five reasons why trade wars aren't easy to win

Cinq raisons pour lesquelles les guerres commerciales ne sont pas faciles à remporter.

 

What happens now that President Donald Trump has said he will move forward with tariffs on steel and aluminium products?

Que va t-il se passer maintenant que le présent Donald Trump a déclaré qu’il appliquerait également des taxes douanières sur l’acier et l’aluminium?

 

Analysts are warning of a trade war, as officials from Europe, Asia and Latin America threaten retaliation.

Les analystes mettent en garde contre une guerre commerciale, d’autant plus que des représentants européens, asiatiques et latino-américains menacent d’exercer des représailles.

 

  • ------------------------------------------------

                                    WEBINAIRES DE TRADUCTION de l'anglais au français

 - des cours de traduction en ligne et en direct.....chaque semaine

 

------------------------------------------------

 

WEBINAIRES - renforcez votre niveau en anglais - A1 - A2 - B1 - B2 - C1 - C2

 - des cours d'anglais renforcé en ligne et en direct.....chaque semaine

 

 

------------------------------------------------

 

Here's why "winning" might not be so easy for the US.

Voici les raisons pour lesquelles la victoire ne serait pas acquise pour les USA. 

= Voici les raisons pour lesquelles les Etats-Unis ne peuvent pas encore crier victoire.

 

1. Tariffs may not actually boost steel and aluminium jobs much

Les taxes douanières ne vont probablement pas générer des emplois supplémentaires dans les industries de l’acier et de l’aluminium.

= Les taxes douanières ne vont probablement pas favoriser la création d’emplois supplémentaires dans les industries de l’acier et de l’aluminium.

 

2. Tariffs are likely to raise costs in the US

Les taxes douanières sont susceptibles de pousser les coûts à la hausse, aux USA. 

 

3. Tariffs could hurt allies and prompt retaliation

Les taxes douanières pourraient vexer les partenaires commerciaux et les pousser à exercer des représailles commerciales en retour.

 

4. China has options

La Chine disposent de plusieurs alternatives.

 

5. The domestic political consequences are unclear

Les conséquences politiques intérieures sont incertaines.

 

 

------------------------------------------------

                                    WEBINAIRES DE TRADUCTION de l'anglais au français

 - des cours de traduction en ligne et en direct.....chaque semaine

 

------------------------------------------------

 

WEBINAIRES - renforcez votre niveau en anglais - A1 - A2 - B1 - B2 - C1 - C2

 - des cours d'anglais renforcé en ligne et en direct.....chaque semaine

 

 

------------------------------------------------

  

  Cet extrait d'article  a été traduit de l'anglais au français  par Elisabeth AURIAT, anciennement professeur d'université (cours axés sur la traduction), titulaire de modules axés sur la traduction (DIPTRANS) et auteure de livres d'anglais.

 

  • Supports pédagogiques pour savoir traduire de l'anglais au français

Grammaire anglaise (B1/B2/C1/C2) et MANUEL SIMPLIFIE DES TECHNIQUES DE TRADUCTION, de l'anglais au français.

 

  • Formation à distance   -- traduire de l'anglais au français

Cours pour apprendre à traduire de l'anglais au français, cours dispensés à l'oral ou à l'écrit. 

 

 

 

Commentaires: 0

 

BLOG DE TRADUCTION (anglais - français) - 03 - 10 janvier 2018 

Extrait d'un article publié sur le site BBC.com  le 19 février 2015

 

Walmart to raise wages for 500,000 US workers

Walmart va augmenter les salaires de 500 000 de ses employés aux Etats-Unis

 

By Kim Gittleson - BBC business reporter, New York

 

 

Walmart has been under pressure from labour groups to raise wages and change scheduling practices.

Les syndicats des travailleurs ont exercé des pressions sur Walmart afin que cette dernière augmente les salaires et modifie la façon dont elle planifie les horaires de travail.

 

US retail giant Walmart - the nation's largest private employer - has announced plans to raise wages for more than 500,000 hourly employees at its US stores.

Le géant du commerce de détail ( = géant de la grande distribution) - basé aux Etats-Unis - Walmart, l’employeur du secteur privé le plus important du pays, a informé de son intention d’augmenter les salaires de plus de 500.000 de ses employés en poste sur le sol américain et qui sont rémunérés à l’heure. 

 

Walmart said that it would raise salaries for 40% of its staff, as well as increasing its base hourly wage to $9 - $1.75 above the US minimum wage.

Walmart a indiqué qu’il augmenterait les salaires pour 40% de son personnel/ de ses effectifs et qu’il relèverait  également le salaire horaire de base* le faisant passer à 9 dollars soit 1,75 dollars au-dessus du salaire horaire minimum légal en vigueur aux Etats-Unis.

 

 

-----------------------------------------------

                                    WEBINAIRES DE TRADUCTION de l'anglais au français

 - des cours de traduction en ligne et en direct.....chaque semaine

 

------------------------------------------------

 

WEBINAIRES - renforcez votre niveau en anglais - A1 - A2 - B1 - B2 - C1 - C2

 - des cours d'anglais renforcé en ligne et en direct.....chaque semaine

 

 

------------------------------------------------

 

By 1 February 2016, all current workers will earn at least $10 per hour.

The retailer has recently been under pressure from labour groups.

D’ici au 1er février 2016, tous les salariés en poste percevront un salaire horaire 10 dollars au minimum. Le détaillant a récemment subi les pressions des syndicats.

 

In a blog post to workers, Walmart's chief executive Doug McMillon acknowledged that a tough economic environment combined with shifting consumers habits had made Walmart institute some changes, which could have been detrimental to workers.

Le PDG de Walmart, Doug Mc Millon a reconnu, dans un billet de blog adressé aux salariés/employés du distributeur, qu’un environnement économique rude combiné  à des modifications dans les habitudes de consommation des clients/ des consommateurs avaient conduit Walmart à procéder à des changements. Ces derniers leur ont peut-être été préjudiciables.  

 

"We ... made a few changes aimed at productivity and efficiency that undermined the feeling of ownership some of you have for your business," he wrote.

Nous avons procédé à quelques  changements en vue de la productivité et de l’efficacité. Ces derniers ont ébranlé (= fragilisé, sapé,miné,) le sentiment d’appartenance que certains d’entre vous éprouvez à l’égard de votre entreprise.  

 

*Attention = ne pas traduire par….taux horaire de base = basic hourly rate car on pourrait se demander de quel taux horaire on parle….le taux horaire pour une consultation chez le généraliste…..

 

basic hourly rate    MAIS    base hourly wage

 


------------------------------------------------

                                    WEBINAIRES DE TRADUCTION de l'anglais au français

 - des cours de traduction en ligne et en direct.....chaque semaine

 

------------------------------------------------

 

WEBINAIRES - renforcez votre niveau en anglais - A1 - A2 - B1 - B2 - C1 - C2

 - des cours d'anglais renforcé en ligne et en direct.....chaque semaine

 

 

------------------------------------------------

  

  Cet extrait d'article  a été traduit de l'anglais au français  par Elisabeth AURIAT, anciennement professeur d'université (cours axés sur la traduction), titulaire de modules axés sur la traduction (DIPTRANS) et auteure de livres d'anglais.

 

  • Supports pédagogiques pour savoir traduire de l'anglais au français

Grammaire anglaise (B1/B2/C1/C2) et MANUEL SIMPLIFIE DES TECHNIQUES DE TRADUCTION, de l'anglais au français.

 

  • Formation à distance   -- traduire de l'anglais au français

Cours pour apprendre à traduire de l'anglais au français, cours dispensés à l'oral ou à l'écrit. 

 

Commentaires: 0

 

BLOG DE TRADUCTION (anglais - français) - 13 - 20 août 2016 

Extrait d'un article publié sur le site THEGUARDIAN.com  le 08 août 2016

 

UK's top bosses received 10% pay rise in 2015 as average salary hit £5.5m

En 2015, la moyenne des salaires des dirigeants des plus grandes entreprises du Royaume-Uni, en hausse de 10%, s’est élevée 5.5 mns £ (1).

 

High Pay Centre survey shows how small, all-male group at top of corporate tree continues to be awarded ever larger salaries

L’étude menée par l’organisation High Pay Centre démontre comment un petit groupe de dirigeants exclusivement masculin, au commande des plus grandes entreprises, continue de se voir accorder des salaires toujours plus importants.

 

The bosses of Britain’s largest public companies earned an average of £5.5m last year, and have enjoyed a 10% pay rise while wages in the rest of the economy lag far behind.

Les dirigeants des plus grandes sociétés anonymes britanniques, ont gagné en moyenne 5.5 mns £ l’année dernière et ont bénéficié d’une augmentation de salaire de 10% alors que les autres salaires* sont à la traîne. 

 

------------------------------------------------

                                    WEBINAIRES DE TRADUCTION de l'anglais au français

 - des cours de traduction en ligne et en direct.....chaque semaine

 

------------------------------------------------

 

WEBINAIRES - renforcez votre niveau en anglais - A1 - A2 - B1 - B2 - C1 - C2

 - des cours d'anglais renforcé en ligne et en direct.....chaque semaine

 

------------------------------------------------

 

 

Rapid inflation for the country’s best paid executives is being driven by a small, all-male group at the top of the corporate tree, according to the High Pay Centre, which published its annual survey (2) on earnings at FTSE 100 (3) companies on Monday.

D’après l’organisation High Pay Centre, l’inflation rapide des salaires* des dirigeants les mieux payés du pays se nourrit d’un petit groupe de dirigeants exclusivement masculin à la tête des plus grandes entreprises. High Pay Centre a publié, lundi, son rapport (2) annuel axé sur les gains des dirigeants des entreprises du FTSE 100 (3).

 

“There is apparently no end yet in sight for the rise and rise of chief executive pay packages (4),” said the centre’s director, Stefan Stern. “In spite of the occasional flurry from more active (5) shareholders, boards continue to award ever larger amounts of pay to their most senior executives.”

« De toute évidence aucune limite ne se profile à l’horizon qui mettrait un frein à l’augmentation continue des rémunérations des PDG, rémunérations composées  d’un salaire fixe, d’un salaire variable et de stock-options (4) » a indiqué le directeur de l’organisation, Stefan Stern. Certains actionnaires plus engagés (5) se manifestent de temps en temps et pourtant les directoires (6) continuent d’accorder des rémunérations toujours plus importantes aux dirigeants de leurs entreprises »

 

Leading company bosses now typically earn 129 times more – including pensions and bonuses – than their employees.

Actuellement, les dirigeants des entreprises de premier plan gagnent habituellement 129 fois plus - plans de retraite et bonus inclus - que leurs employés.

 

 

------------------------------------------------

                                    WEBINAIRES DE TRADUCTION de l'anglais au français

 - des cours de traduction en ligne et en direct.....chaque semaine

 

------------------------------------------------

 

WEBINAIRES - renforcez votre niveau en anglais - A1 - A2 - B1 - B2 - C1 - C2

 - des cours d'anglais renforcé en ligne et en direct.....chaque semaine

 

------------------------------------------------

 

The prime minister has promised to rein in soaraway salaries. In a shot across the City’s bows, Theresa May last month set out a series of boardroom reforms, including giving employee representatives a seat at the top table. She condemned the “irrational, unhealthy and growing gap between what these companies pay their workers and what they pay their bosses”.

Le premier Ministre a promis de mettre un frein aux salaires galopants. Lors d’un déplacement destiné à présenter ses voeux à la City, Theresa May a présenté le mois dernier une série de réformes des directoires, dont celle qui permettra aux employés d’être représentés au conseil d’administration. Elle a condamné « l’écart irrationnel, malsain et grandissant entre le salaire versé aux travailleurs et celui versé à leurs patrons ».

 

For the average worker, wages rose by 2% in 2015, according to the Office for National Statistics. The modest increase followed sharp falls in the wake of the financial crisis.

Selon le Bureau de la Statistique Nationale (Office for National Statistics), le salaire du travailleur moyen a augmenté de 2% en 2015. L’augmentation modeste s’est ensuivie de baisses brutales à la suite de la crise financière.

 

In the meantime, top bosses’ pay has soared from £4.1m in 2010 to just under £5m in 2014, to £5.48m last year.

Entretemps, la rémunération des plus hauts dirigeants s’est envolée, passant de 4,1 mns £ en 2010, à un peu moins de 5 mns £ en 2014 pour atteindre 5,48 mns £ en 2015.

 

 

------------------------------------------------

                                    WEBINAIRES DE TRADUCTION de l'anglais au français

 - des cours de traduction en ligne et en direct.....chaque semaine

 

------------------------------------------------

 

WEBINAIRES - renforcez votre niveau en anglais - A1 - A2 - B1 - B2 - C1 - C2

 - des cours d'anglais renforcé en ligne et en direct.....chaque semaine

 

------------------------------------------------

 

The advertising boss Sir Martin Sorrell topped the high earners league for the second year running, receiving a record £70m in 2015, one of the biggest annual windfalls in UK corporate history.

Pour la seconde année consécutive, le publicitaire* Sir Martin Sorrell domine le club des dirigeants les mieux payés. Il a perçu la somme record de 70 mns £*3 en 2015, l’un des pactoles les plus importants jamais perçus par un dirigeant d’entreprise en Grande Bretagne.

 

The executive who built WPP from a manufacturer of wire baskets into the world’s largest advertising group saw his pay jump from an already controversial £43m in 2014.

L’homme qui a façonné WWP, la faisant passer d’une entreprise de casiers métalliques en un groupe publicitaire, le plus important au monde, a vu sa rémunération monter en flèche; une rémunération déjà controversée en 2014, alors qu’elle s’élevait à 43 mns £.

 

Tony Pidgley, the founder and chairman of house builder Berkeley Group, came second with £23m. His pay rocketed thanks to share options granted in 2009, when the financial crisis had triggered a collapse in Berkeley’s stock market value.

 

Tony Pidgley, le fondateur et président du constructeur de maisons Berkeley Group s’est classé deuxième en termes de rémunération avec 23 mns £. Sa rémunération a grimpé en flèche grâce aux stock options qu’il a reçus en 2009, lorsque la crise financière avait provoqué une chute de la valeur boursière de l’entreprise Berkeley.

 

------------------------------------------------

                                    WEBINAIRES DE TRADUCTION de l'anglais au français

 - des cours de traduction en ligne et en direct.....chaque semaine

 

------------------------------------------------

 

WEBINAIRES - renforcez votre niveau en anglais - A1 - A2 - B1 - B2 - C1 - C2

 - des cours d'anglais renforcé en ligne et en direct.....chaque semaine

 

 

------------------------------------------------

  

  Cet extrait d'article  a été traduit de l'anglais au français  par Elisabeth AURIAT, anciennement professeur d'université (cours axés sur la traduction), titulaire de modules axés sur la traduction (DIPTRANS) et auteure de livres d'anglais.

 

  • Supports pédagogiques pour savoir traduire de l'anglais au français

Grammaire anglaise (B1/B2/C1/C2) et MANUEL SIMPLIFIE DES TECHNIQUES DE TRADUCTION, de l'anglais au français.

 

  • Formation à distance   -- traduire de l'anglais au français

Cours pour apprendre à traduire de l'anglais au français, cours dispensés à l'oral ou à l'écrit. 

 

 


FORMATIONS: traduire et rédiger


Commentaires: 0

MANUEL SIMPLIFIÉ DES TECHNIQUES DE TRADUCTION DE L'ANGLAIS AU FRANÇAIS POUR LES ÉTUDIANTS, LES PROFESSIONNELS, LES FORMATEURS, LES ENSEIGNANTS ET LES TRADUCTEURS