Savoir traduire de l'anglais au français, c'est aussi ...... écrire le français correctement!

Après que (au passé simple)

 

 

Règle (FR):

Le verbe de la proposition (phrase) principale est au passé simple - et - APRES QUE est suivi d'un verbe au passé antérieur.

 

Rappel

Synonyme de "APRES QUE": une fois que

Traduction de "APRES QUE" en anglais: after, once

 

 

A Comment conjugueriez-vous au passé simple de l'indicatif les phrases ci-dessous? Réponses:

 

1) Les feuilles (être) toujours ramassées après que la cloche (sonner)

Les feuilles furent ramassées après que la cloche eut sonné.

 

2) La coupure d'électricité (se produire) après que l'orage (éclater).

La coupure d’électricité se produisit après que l’orage eut éclaté.

 

3) L’orage (éclater) après que les lumières (s’éteindre). 

L’orage éclata après que les lumières se furent éteintes

 

 

B Comment traduiriez-vous les phrases ci-dessus en anglais? Réponses:

 

 Les feuilles furent ramassées après que la cloche eut sonné.(FR)

1) Leaves were picked up after the bell was rung.(UK)

(Attention:  la cloche ne sonne pas d'elle-même, elle subit une action humaine d'où l'usage de la forme passive en anglais)

 

2) La coupure d’électricité se produisit après que …..l’orage eut éclaté.(FR) 

The power cut (= blackout/power outage) occurred once the thunderstorm had broken out (UK).

 

3) L’orage éclata après que les lumières se furent éteintes.(FR)

The thunderstorm broke out after the light had gone out (= gone off).



Réviser la grammaire anglaise (B2, C1, C2)...et la grammaire française en même temps

Tous les exemples qui illustrent les leçons sont en français et en anglais. Les exercices sont corrigés et les phrases sont en anglais et en français. 

 


Formations: apprendre à rédiger un texte en anglais - apprendre à traduire de l'anglais au français


Blog tenu par Elisabeth AURIAT 

- Professeur d'anglais anciennement chargée de cours appliqués à la traduction (UK/FR) à l'université la Sorbonne Nouvelle Paris 3 

- Titulaire du diplôme de traduction - Diploma in Translation _ DIP Trans  - anglais général/anglais juridique

- Auteure de livres de grammaire anglaise